Городские легенды

Объявление

OPUS DEI
апрель 1650 года, охота на ведьм
ATRIUM MORTIS
май 1886 года, Викторианский Лондон
DRITTES REICH
1939 год, Вторая мировая война
Сюжет готов.
Идет набор персонажей.

Ждем персонажей по акции!
Игра уже началась.

Ждем британских шпионов в Берлине и немецких в Лондоне, а так же простых жителей обоих столиц и захваченной Польши.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Городские легенды » Старое » "Ночные сюрпризы"


"Ночные сюрпризы"

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Сюжет: "Открытые двери зла."
Дата: 27 мая 1897 года. Опять глубокой ночью
Место: Одно из кладбищ Лондона.
Участники: Эндрю Купер, Линда Ставерли.
Краткое описание: Через неделю после своего странного визита, когда леди Ставерли попросила помочь Эндрю скрыть тело самоубийцы, она приехала вновь. Что на этот раз привело ее на порог дома Купера?

Отредактировано Эндрю Купер (2012-08-11 19:10:24)

0

2

Темнота. Гнетущая, всепоглощающая темнота. Все его существо поглощала эта темнота, совершенно без надежды выбраться наружу, на поверхность. Он не слышал криков, не чувствовал как его старательно вылавливали и тащили, его сознание сейчас просто отсутствовало на положенном месте. Вязкая темнота и пустота. Возможно, для него было бы сейчас лучше. Ведь где-то там есть свет, есть тот же самый ни на йоту не изменившийся мир и вместе с ним есть боль. Самая примитивная — физическая. В бессознательном, между явью и сном, между реальностью и играми разума, появились слабые отклики на внешние раздражители. Кажется, это был воздух. А точнее, запах. Запах этого проклятого Лондона. Запах недавно прошедшего дождя, смога и булочной, которая располагалась тут неподалеку от набережной. Мокрый, тяжелый и почти не дышащий Эндрю Купер лежал под мостом на холодном бетоне и из головы его сочилась кровь…

Стук. Отчетливый стук в дверь. Энди, с трудом выпутываясь из оков сна, еле продрал глаза и попытался осознать, что в дверь действительно стучат и это ему не снится. Встав с постели, он пошаркал к двери, мысленно проклиная всех внезапноумерших, если по причине наличия таковых его будят посреди ночи. Пусть даже тем самым его избавили от неприятного сна. Он хрипло пробормотал «Кто там?» и одновременно с этим открыл дверь.
Пожалуй, ему можно было даже не открывать глаз, чтобы понять, кто стоит за порогом его дома. Этот запах духов и это дежавю. После того раза ему казалось, что он насквозь пропитался этими духами или этот сладкий аромат преследует его. Но потом все прошло. И вот опять. И теперь стоя перед дверью в одних штанах, закатанных до лодыжек, он понимал, что, черт возьми, теперь это не иллюзия и не эхо. Эндрю молча поднял голову и сонно щурясь посмотрел на гостью. И вновь взгляд его был недовольный.

Отредактировано Эндрю Купер (2012-08-11 18:36:49)

+1

3

Линда была в гостях у своей приятельницы и кто-то из присутствующих неожиданно упомянул имя пропавшего итальянца. Дескать, вот они иностранцы, все таковы - никаких приличий, уехал, как сквозь землю провалился.
И тут она подумала о том, кто помог ей тогда избавиться от трупа несчастного итальянского князя. С той ночи прошла неделя, но Линда не забыла могильщика, вспоминала его странную некрасивость и обманчивую худобу тела, ей запомнились сильные руки и страстный поцелуй. Да, поцелуй и еще взгляд, которым он после посмотрел на нее, она вспоминала чаще всего. В ту ночь, уезжая, она твердо намерилась вернуться чтобы продолжить знакомство.
Тогда чего же она ждет? Решение пришло внезапно. Едва ужин закончился и гости перебрались из столовой в другие комнаты, Линда наскоро попрощалась с ничего не понимающей хозяйкой и покинула ее дом.
Верный Джеймс как всегда дожидался на козлах. Только сегодня он правил ее собственным экипажем, а не полу-краденным городским кэбом и удивленно вскинул брови, услышав куда ему приказали ехать. На дверцах кареты леди Ставерли красовался фамильный герб и вензель, так что ждать, что она останется неузнанной если кто-то заметит среди ночи у ворот заброшенного кладбища ее роскошную карету, было опрометчиво и глупо. Слуга попытался отговорить графиню, но она лишь надменно поджала губы и велела отправляться, а не болтать попусту.
Рискуя навлечь гнев хозяйки, Джеймс все-таки остановил карету в тени раскидистых деревьев, не доезжая до калитки кладбища несколько метров. Линда вышла.
В отличии от прошлого раза, сегодня на ней не было ни темных одежд, ни плотной вуали, скрывающей лицо. В ярком свете полной луны ее светло-серое с жемчужным оттенком платье переливалось, словно женщина была облита звездным сиянием. Глубокий квадратный вырез обнажал грудь, руки до самых плеч были затянуты в белые атласные перчатки, а сложная прическа, подчеркивала идеальный овал ее лица. Она выглядела величественной и неприступной. И была такой. Но сейчас она приехала к никому не известному могильщику, которого, впрочем, не знала и сама.
Джеймс открыл перед ней воротину в ограде и проводил до самых ступенек крыльца сторожки.
- Возвращайся к карете и жди меня, - распорядилась Линда. Придерживая подол юбки, она поднялась на крылечко.
Вокруг стояла мертвая тишина и осторожный стук в дверь разнесся окрест, будто барабанная дробь на плацу.
Никто не отозвался. Линда постучала еще раз - и снова тишина. Тогда она ударила в дверной косяк ручкой своего костяного веера. Через минуту дверь отворилась.
Вряд ли его оторвали от чтения, пусть даже и Стендаля, потому что он выглядел взъерошенным и сонно щурился, пытаясь разглядеть визитера.
Чуть склонив голову, Линда окинула его взглядом: если не считать какого-то подобия штанов, он был почти раздет. Женщина вдруг поняла, что ее губы растягиваются в улыбке. Совсем как тогда. А ведь за всю прошедшую неделю она не помнила чтобы хоть раз у нее появилось желание чему-то улыбаться.
- Ты долго не открывал. - Ее голос прозвучал мягко и тихо, как шелест травы у неспешной речки в жаркий полдень. - Я разбудила тебя?
Не дожидаясь ответа, она шагнула прямо на него, подняла лицо и засмеялась хрипловато, со сдержанной страстью. В призрачном свете луны, просачивающемся сквозь окно, переливались ее драгоценности, но ярче них сияли ее глаза. Совсем, как у кошки.
- Чему ты хмуришься, удивлен?

+1

4

Эндрю задумчиво почесал небритую скулу. Он честно не понимал, чему засмеялась эта дама, и не помнил, когда они успели с ней перейти на «ты». Не успев еще ничего ей ответить, он молча разглядывал ее. В этот раз она выглядела иначе – никаких вуалей, никаких темных цветов, наоборот – исключительно светлые тона, изящные линии и полностью утонченный образ. Купер подумал, что спросонья вполне бы мог принять ее за призрака, насколько ее одеяние светилось холодными серебристыми бликами в свете одинокой луны. Но эта дамочка была живее некуда и вон как уже заливалась у него на пороге.
- Разбудила. Но, кажется, тебя это не слишком беспокоит, - он отошел, когда она двинулась напролом и чуть позже закрыл за ней дверь. Хотя изначально впускать ее не было в его планах. Но что поделать, история повторялась даже в подобных деталях. Наверное, Эндрю был готов даже засмеяться (о, неужели он умеет?) если она сейчас заведет разговор о внезапных трупах, которых нужно спрятать.
На вопрос о том, чему он хмуриться, «бука»-Купер только ответил:
- Зачем ты здесь?
Он не остался в «предбаннике» у двери, а, как и в прошлый раз прошел в свою комнату и остановился у окна, развернувшись к гостье. Руки оказались сложены на груди, а взгляд медиума скользил сверху вниз по женщине – от волос и до подола платья. Он не постеснялся разглядывать ее шею и смелое декольте. Даже задержал взгляд на последнем. Хоть он и пустил эту красивую женщину (об имени которой по прежнему не имел понятия) в дом, но все же хотел узнать, чем обязан повторному ее визиту. Неужели снова трупы? А может теперь попросит сделать этот самый труп из кого-нибудь? Или все же понравился поцелуй? Последняя догадка все же заставила Энди ухмыльнуться. Вместе с тем как вернулась эта женщина, вернулись и воспоминания о событиях, которые скрыла та ночь.
- Целоваться что ли понравилось? – он, не стесняясь, излагал, то о чем думал. При этом делал это с самым циничным видом. Взгляд неправильных глаз скользнул по руке гостьи – перчатки скрывали пальцы, да вот только тонкий выступ обручального кольца на пальце, был заметен и через ткань дорогих перчаток.

0

5

Как и в прошлый раз, мужчина держался вызывающе дерзко и грубо, словно намеренно пытался досадить гостье, уколоть ее, заставить злиться и нервничать. Его слова, поза, взгляды - все было направлено на то, чтобы подчеркнуть неудовольствие ее присутствием в своем доме. Линда не знала, только ли по отношению к ней он ведет себя таким образом или такова его обычная манера, но это ее забавляло.
В ее окружении не было мужчин подобных ему. Нет, разумеется, отдельные личности не обременяли себя хорошими манерами, кое-кто вел себя грубо и цинично, были и такие, чья дерзость граничила с оскорбительностью и все-таки, ни у одного из них эти качества не выглядели естественными, Линде казалось, что все они играют какую-то роль. А этот человек хоть и был чертовски резок, но нравился ей тем, что сохранял свое лицо и не пытался казаться лучше.
Его бесцеремонный взгляд скользил по ее фигуре, а Линда в свою очередь столь же оценивающе разглядывала его. Без одежд он казался более худым и гораздо выше ростом. У него не было впалой груди, рахитичного живота, а кожа плотно обтягивала развитые мышцы плеч и рук. Одним словом, Линда находила его мужественным и бесспорно сексуальным. А то, что он говорил и вел себя с ней неприветливо лишь добавляло пикантности к его образу.
- Если я скажу, что хотела поплакать на могилке, ты ведь мне не поверишь, - ответила она на вопрос о том, зачем снова к нему явилась. - И правильно сделаешь, потому что я приехала к тебе. Неужто не догадываешься зачем?
Она пересекла комнату в несколько шагов и остановилась перед ним, лукаво улыбаясь. Ее взгляд, словно, незримые пальцы ощупывал его некрасивое лицо, медленно скользил по скулам, отмечая их небритость, касался губ и очерчивал подбородок. Линда стояла так близко, что чувствовала тепло, исходящее от его тела.
- Ты прав, я вспоминала тот ночной поцелуй, но думаю, что и тебе не удалось его забыть. Поэтому я решила, что не имеет  смысла хранить в памяти то, что можно испытать снова.
С этими словами, руки графини легли на плечи мужчины, потом скользнули выше, сплетаясь у него на шее, а губы коснулись его губ.

0

6

Он встретил ее всего лишь второй раз в жизни, но уже ощущал некоторую двойственность и противоречивость по отношению к ней. В каждом его слове так и сквозили холод, насмешка, издевка и нескрываемое неудовольствие. Но взгляд в сговоре со всем остальным телом говорил абсолютно обратное. Он любовался ей, а стоило ему вновь прикоснуться к ней, как будто бы весь остальной организм решал за хозяина сам, потому что Купер начинал ощущать сильное желание так и держать эту женщину в крепких объятиях, терзать ее чувственные губы в поцелуе, и более того, чем дольше и жарче прикасались к друг другу их тела, тем отчетливее он чувствовал желание обладать этой женщиной.
И так же было и сейчас. Тем более, когда ее руки легли на его плечи, после скользнули на шею, и в этот момент Эндрю уже не думал ни о каких обручальных кольцах под перчатками и ни каких саркастических ответах для нее, а просто целовал ее. И чем дольше он ее целовал, чем дольше его руки прижимали к себе за талию, тем больше ему хотелось никуда не отпускать эту странную женщину, приехавшую к нему в ночи, а взять и…
Его губы жадно припали к ее шее, оставляя на коже череду горячих поцелуев. Пальцы скользнули с талии немного вверх, продолжая держать в объятиях и прижимать к себе. Целуя уже где-то ближе к шейке, Энди открыл глаза и с нескрываемым удовольствием уставился на аппетитную грудь ночной гостьи, которая благодаря их тесным объятиям оказалась совсем у него под носом.
- Ты права. Не будем хранить в памяти.
Не колеблясь больше ни секунды, Купер быстро и уверенно подхватил леди на руки и направился к своей уже давно расстеленной кровати.

Отредактировано Эндрю Купер (2012-08-18 20:06:32)

+1

7

...Линда повернулась на бок и положила голову на плечо мужчине. Она слушала как бьется его сердце и эти глухие частые удары сладкой музыкой отзывались в глубине ее груди. Взгляд неспешно блуждал вокруг, отмечая беспорядок  в комнате, которая была похожа на разграбленную лавку дамской одежды: на полу, на спинке стула, на столе и даже на подоконнике - всюду, валялись различные предметы ее туалета. От наряда, в котором она явилась с могильщику остались лишь воспоминания в виде чудом сохранившихся нескольких локонов в растрепанных волосах да ажурных чулок - остальное было сорвано в порыве обуявшей их страсти.
Линда улыбнулась, вспоминая с каким трудом и тщанием горничная одевала ее перед выездом в гости и как потом все эти крючочки, пуговки, шнуровки и завязки разлетались под обоюдным яростным натиском их нетерпеливых рук.
Визит в сторожку могильщика был спонтанным и Линда была уверена, что получив желаемое, тотчас же уедет, однако сейчас, уютно устроившись у него под боком, об отъезде она думала в последнюю очередь. Наоборот, она чувствовала как выравнивается дыхание после любовных схваток, сами собой закрываются глаза и все чего ей хотелось - это спокойно уснуть в его объятиях.
Но на сон времени не оставалось, нравилось ей это или нет, а к утру она должна была вернуться домой.
Линда подняла голову и посмотрела в лицо любовника.
- Я до сих пор не знаю твоего имени. Как тебя зовут? - Она засмеялась и не удержавшись, поцеловала его в губы.
Они были еще мягкими, исцелованными и искусанными ею. Линда осторожно коснулась языком ранок, пытаясь очистить их от запекшейся крови. Потом огладила пальцами его скулы и спросила: - Что стало с твоим лицом? Откуда у тебя это? - Очень нежно она тронула его изуродованное веко.

Отредактировано Линда Ставерли (2012-08-19 22:09:56)

+1

8

Сердце все еще отбивало неровные быстрые ритмы, пульс зашкаливал за норму, а дыхание хоть и сбилось напрочь, но все же с каждым новым вдохом постепенно приходило в норму. Он лежал на своей кровати, ощущая лежащую рядом женщину не только у себя под боком, но и чувствуя отголоски ее присутствия почти по всему телу. Приятная истома, расслабленность с нотками недавно испытанного удовольствия и местами ощущения от того как в страсти проходились ее ноготки по его телу. Эндрю приобнимал ее одной рукой за плечи, и казалось, что в голове нет абсолютно никаких мыслей. Хотя, казалось бы, ему вполне было о чем задуматься после всех последних событий в его жизни.
Она пошевелилась рядом, вызволив тем самым Эндрю из ощущения легкой дремы. Он чуть наклонил голову в ее сторону и взглянул в ее красивые глаза. Ее вопрос ему так же показался весьма забавным. Губы его растянулись в полуулыбке после ее поцелуя.
- Действительно, самое время познакомиться. Эндрю, - он поддался играм ее язычка, с удовольствием ощущая как тот столь дразнящее скользит по его губам. Он вообще сейчас пребывал в такой неге, что, наверное, мог позволить этой женщине вытворять что угодно.
- А тебя?
Однако разговор постепенно резко приобрел не очень приятный оттенок. По крайней мере, таковым он оказался для Купера. И в меньшей степени дело касалось его личных комплексов относительно его внешности, с этим он давным давно смирился и жил в гармонии со своим обезображенным видом. Но упоминание об этом из уст прелестной дамы, возлежавшей с ним рядом, звучало для него как акцент тому, что он мерзкое создание лежит рядом с красавицей и как вообще такое может быть. Энди немного нахмурился. Теперь ему резко появилось о чем поразмыслить. Что делает такая женщина как она рядом с ним?
- В Темзе как-то раз купался… - с неохотой уклончиво ответил он, не особо желая делиться подробностями того дня, когда получил свое «новое» лицо и то проклятие со сверхъестественными способностями, что преследовало его по сей день. – Почему… - он вдруг стал подбирать слова, но это будто давалось ему с трудом. – Почему ты пришла ко мне? Что может заинтересовать такую красавицу как ты в таком чудовище как я? Ты извращенка? – последнее вызвало кривую ухмылку на его губах. Словно маленький ребенок он теперь не мог не озвучить свои мысли, которые бы обязательно донимали его едва она уйдет. И вот по логической цепочке подумав о ее уходе, он взял ее руку и прижал к своим губам, ласково поцеловав. Энди хотел, чтобы она осталась до утра, но понимал, что ее обручальное колечко говорит об обратном.

+1

9

Линда впервые слышала его смех и он понравился ей не меньше чем все остальное. С каждой минутой мужчина раскрывал перед ней новые грани своей натуры: оказалось, что вызывающая дерзость в определенные моменты сменяется нежностью, грубый голос с хрипотцой внезапно становится обольстительно-манящим и только сила рук, покорившая графиню при первом объятии осталась неизменной. Но эта сила оказалась подвластной ее желаниям когда ее желания стали подвластны этим рукам. 
Прибывшая в скромный домишко гробовщика разодетая в пух и прах, сверкающая бриллиантами гордячка и насмешница, сейчас утомленно лежала в его объятиях и уже не казалась такой неукротимой. 
Пристально разглядывая его лицо и скользя ладонью по коже его плеч и груди, она отозвалась:
- Если хочешь, можешь называть меня Линдой.
По правде говоря, теперь ей стало безразлично узнает ли он когда-нибудь ее полное имя. Условности света никогда не имели для нее значения, она даже находила определенную отраду, эпатируя общество своим поведением. Но следующие слова мужчины и его реакция на, казалось бы простой вопрос, вызвали у нее удивление.  Трудно было поверить, что такого могут терзать комплексы по поводу своей внешности, казалось, он из тех, кого совершенно не заботят подобные пустяки.
- Что же в тебе чудовищного? - Линда положила руки ему на грудь и удобно устроилась, оперевшись на них подбородком. Так она могла смотреть прямо ему в глаза. - Да, твое лицо не назовешь смазливой мордашкой, но по мне так это даже к лучшему. Красавчики слишком озабочены своей внешностью чтобы быть по-настоящему мужественными, а я ценю это качество в мужчине превыше всего остального. Это извращение? Отлично, ты мне нравишься, значит я извращенка. Но раз я нравлюсь тебе, значит ты тоже извращенец?
Линда засмеялась и шутливо зарычала, прикусив кожу на его плече. Прижимаясь к его телу, она ощущала его теплоту,  жадно ловила ноздрями острый запах его кожи и чувствовала как новая волна желания рождает приятную вибрацию где-то внутри живота. Но до рассвета оставалось совсем немного и Линда попыталась отогнать нескромные мысли.
- Послушай, - спросила она, прервав шалости. - А если бы я сказала, что парня, труп, которого ты помог мне спрятать, убила я, это что-нибудь для тебя изменило?
Голос ее звучал серьезно, но сузившиеся, как у кошки, глаза мерцали плутовским огнем. Ей было интересно что он ответит.

Отредактировано Линда Ставерли (2012-08-26 14:02:26)

0

10

В этих постельных разговорах неизменно было что-то уютное и умиротворяющее. Когда все еще горячие тела нежатся под одеялом, руки держат в объятиях друг друга, а разговоры текут вяло, но равномерно. Именно в такой атмосфере Купер узнал имя любовницы. И оно ему понравилось. Он повторил его несколько раз про себя, чтобы запомнить, а после произнес вслух, одновременно с этим погладив по щеке кончиками пальцев.
«Не-смазливая-мордашка-Купер» лежал и слушал слова Линды иногда кивая в ответ на ее слова. И он действительно был с ней согласен, но вот все же разница между ними даже в положении и социальном статусе все равно проходилась предательской червоточиной в его мыслях. 
- Мы извращенцы! – подытожил Эндрю с довольной улыбкой на губах, которые сразу после этого встретились с губами Линды. Однако их поцелуи, обжимания и прочие ласки прервались чуть позже весьма неожиданным вопросом от этой женщины, которую прижимал к себе гробовщик. Но надо сказать, вопрос этот не заставил призадуматься его. Наоборот ответ пришел на ум чрезвычайно быстро и был, по мнению самого Энди, самым что ни на есть логичным. Он коротко пожал плечами.
- Даже если это и так, то, что теперь поделать. Я уже не пойду его откапывать, да и предъявить полиции не могу в связи с отсутствием доказательств твоей вины, - он абсолютно спокойно и даже несколько скучно посмотрел в ее кошачьи глаза и, вытянув руки вверх потянулся. Его ответ как бы означал - что сделано, то сделано и если не я твоя следующая жертва, то пусть все идет своим чередом, это ничего не меняет сейчас.
Теперь настала его очередь заметить легкий эротический беспорядок в комнате – элементы гардероба Линды присутствовали хаотически то тут, то там, но при этом не слишком угнетали Эндрю, у которого в комнате обычно царил скромный, если не сказать бедный порядок. Ему просто особо нечего было раскидывать.
- Я бы спросил за что ты его так, но боюсь ты сама не захочешь отвечать на этот вопрос. Ведь так? – он по-прежнему не выпускал ее из объятий. Тон его речи был вполне миролюбивый.

Отредактировано Эндрю Купер (2012-08-30 21:15:44)

0

11

- Надо ли понимать твои слова так, что будь у тебя доказательства моей виновности, ты бы обратился в полицию? - заинтересованно спросила Линда, ничуть при этом не взволновавшись.
Казалось, ей доставляет удовольствие его непредсказуемость, ее развлекали попытки отгадывать как он поступит в следующий момент или чем ответит на ее вызов. У нее был немалый опыт общения с самыми разными мужчинами: от изысканных денди до вульгарных мужиков, но все они возбуждали ее интерес лишь на короткое время поскольку каждый из них поступал в соответствии со своим воспитанием и нравами, принятыми в его кругу. Этот же человек стоял на одной из самых низких ступеней социальной лестницы, но в нем сочетались плебейская развязность и изящная образованность истинного джентльмена. Этот купаж из несовместимого будоражил графиню. Для нее не было ничего более захватывающего чем неизвестность и ничего более волнующего чем оправданные ожидания.  - Если дело за этим, то я могу предоставить тебе необходимые сведения. Хочешь?   
Он потянулся и она, освободив его от своих объятий, сначала села, собрала рассыпавшиеся волосы, а затем поднялась с  узкого лежака - кроватью она при всем желании не могла назвать это подобие ложа.
В комнате было по-прежнему темно, но глаза давно освоились и Линда неплохо ориентировалась, отыскивая лампу. Вспыхнувший свет был тусклым, и все-таки после темноты он показался ослепительным, заставив зажмурится. Спустя несколько мгновений, когда зрение пришло в норму, Линда стала шарить среди раскиданных вещей в поисках сумочки. Перебирая предметы своего туалета, она невольно улыбалась, поскольку только сейчас поняла, что изрядную часть своего облачения придется оставить здесь - зашнуровать и застегнуть кое-какие деликатные вещицы она просто не сможет без умелой помощи горничной. Вот могильщик-то обрадуется когда в его холостяцком жилище останутся гостить кружевной корсет и ажурные панталончики! Забавное у него наверное будет выражение лица.
- Бог знает какое количество одежды женщина вынуждена надевать, чтобы мужчине захотелось ее раздеть, - заметила Линда. - У вас все намного проще. Я тебя увидела практически безо всего и от этого мое желание только усилилось. Но будь я одета в какие-нибудь бесформенные обноски, твой петушок так бы ни разу и не прокукарекал. Не справедливо!
В конце концов, сумочка нашлась под ворохом юбок. Графиня развязала тесемки и достала крохотный пистолет - почти игрушку, но тем не менее, это было оружие и судя по тому как Линда его держала, она умела с ним обращаться.
Не спуская глаз с мужчины, вальяжно раскинувшегося на постели, женщина приблизилась, держа дерринджер в руке.
- Ты все еще хочешь узнать по какой причине я застрелила того парня?
В тишине комнаты отчетливо прозвучал щелчок взводимого курка.

Отредактировано Линда Ставерли (2012-08-31 00:51:53)

0

12

Вся эта атмосфера, в которой он пребывал, крайне благотворно действовала на Энди, явно повышая его настроение. Их текущий разговор стал его забавлять, и лицо Купера даже позволяло себе улыбку на губах, а между слов проскакивали мимолетные смешки.
- Мне слишком лень его сейчас откапывать, - с усмешкой произнес он, продолжая вальяжно валяться на своей холостяцкой постели, и глядя как Линда выбирается из него. Он внимательно следил за каждым ее движением, будто и это доставляло ему особое удовольствие. Провожал взглядом все соблазнительные изгибы тела, разглядывал, рассматривал и если бы взгляд его был поцелуем, то не осталась бы частички ее кожи, где не соприкоснулись бы эфемерные губы.
От света лампы он прикрыл глаза, слегка зажмурившись, однако через пару секунд приоткрыл один глаз, продолжая подглядывать за передвижениями женщины по комнате.
- Не правда. Я бы захотел тебя, даже если бы ты была одета как я, - и вновь полуулыбка, так открыто заявляющая о хорошем настроении гробовщика. – В следующий раз можешь брать с меня пример в этом, наряд я могу одолжить.
Вот так случайно он задел тему «следующего раза». А ведь до этого он даже и не задумывался об этом. Он не был специалистом в области любых человеческих взаимоотношений и ему трудно было понять что это произошло между ними – внезапная, но разовая страсть, или начало долгой интимной связи. Одно он осознавал отчетливо – даже если сейчас он видел Линду в последний раз в своей жизни и больше им не суждено встретиться, то прямо здесь и сейчас ему было хорошо и стоило запомнить этот момент. Как и любой нормальный мужчина, он не мучил себя подобными размышлениями и без следа подобных мыслей очень быстро переключился на то, что стала делать любовница.
- Что, неужели за то, что он тоже предложил тебе пощеголять в мужских подштанниках? – Эндрю тихо и коротко рассмеялся, продолжая относительно спокойно смотреть на женщину с револьвером. Панического страха или даже испуга он не испытал, скорее легкое удивление и недоумение, которые тут же были щедро приправлены словесной иронией. Подложив одну руку под голову, он еще пару мгновений просто смотрел на нее молча снизу вверх, после чего вновь изрек:
- Знаешь, а с ним ты выглядишь еще более соблазнительной. Тот парень тебе об этом говорил? – и Энди вновь очень захотелось ее поцеловать.

Отредактировано Эндрю Купер (2012-09-01 12:18:11)

0

13

Он снова ее удивил. Нет, не тем, что не испугался пистолета - Линда была уверена, что страха перед ней, пусть даже и вооруженной, он не испытает. Но вот то, что он вскользь упомянул о своем желании встретиться еще раз стал для нее неожиданностью. И, как не странно, неожиданностью приятной.
При блеклом свете настольной лампы она рассматривала лежащего среди сбитых простыней любовника и думала о том, как затейлив порой выбор человека, если среди многообразия возможностей и вариантов, он вдруг останавливает его на совершенно неожиданном объекте.
Ну что общего могло быть у богатой, светской красавицы и безвестного смотрителя кладбища, который к тому же не отличался пригожестью лица? И все-таки, задай кто-нибудь Линде подобный вопрос, она ответила бы на него без раздумий: ее новый знакомый был настоящим. А Линда, всю жизнь вращающаяся в атмосфере фальши и обмана, знала насколько редко встречается это качество и умела определять его истинную ценность.
Не заглядывая в будущее и не строя планов, относительно продолжительности их связи, она была уверена, что этот мужчина то, что ей сейчас нужно.
Линда не верила комплиментам, но его слова, почему-то, вызывали приятный отклик в ее душе.
- Я подумаю над твоим предложением, - засмеялась графиня в ответ на то, чтобы приехать к нему в следующий раз почти не одетой. - Во всяком случае, нам не придется тратить время на возню с моими тряпками.
Щелчок- и пистолет был поставлен на предохранитель. Линда положила его на пол, а сама присела рядом с мужчиной, поджав под себя одну ногу. Освободившиеся руки тут же легли ему на грудь и подушечки пальцев медленно заскользили по коже, вычерчивая причудливый рисунок.
- В тот раз я сказала тебе правду. Я не убивала того парня, он проиграл пари и застрелился. Хотя перспектива разгуливать в его подштанниках меня бы устроила меньше чем его убийство.
У него была такая теплая кожа и такой жаждущий взгляд, что Линда, не удержавшись, улеглась на мужчину сверху и наклонившись к его губам, прошептала:
- А вот что-нибудь из твоего гардероба я бы надела с удовольствием. Давай меняться, я - тебе пистолет, а ты мне - свою рубаху.
И не оставляя ему времени для ответа, жадно припала к его губам.

Отредактировано Линда Ставерли (2012-09-01 19:50:00)

+1

14

Эндрю был такой, какой он есть.  Ему были чужды притворства и лицемерие, у него вряд ли было какое-либо «двойное дно». Секреты были, но то были его личные дела, от которых он любезно ограждал своих малочисленных знакомых, но и эти тайны не противоречили его нраву, а лишь дополняли. Эндрю был флегматиком и преимущественно пребывал в ровном непоколебимом спокойствии, но как у любого живого человека у него могло меняться настроение, однако в его случае радость, грусть или раздражение все это было так же умеренным и сдержанным.
Он проводил взглядом оружие, теперь устроившееся на полу, и вновь обратил взор к женщине. Теперь все внимание было только на нее.
- Выбирай любую, - все, что и сказал гробовщик, перед тем как новый поцелуй увлек их обоих. Он приобнял ее обеими руками и перевернулся, вновь подмяв ее под себя. И вновь щедрым ливнем обрушились ласки, поцелуи, приятные касания и ощущения горячего дыхания на коже. Будто Энди хотел оставить на ней воспоминание о себе на случай, если больше не увидит ее.
Он ей не поверил. То ли слишком уж она его запутала, то ли включилось чутье, но он не слишком доверился ее словам, что она так-таки не виновата. Но тревожился Энди этим недолго. Наоборот, мысли о трупе и причастности Линды к нему не долго занимали его голову. Он быстро отвлекся и более не волновался об этом, поскольку по его же собственной философии эти думы были бы бесполезны – труп он не станет откапывать, на Линду в полицию не доложит, а значит, зачем вообще вспоминать об этом, тем более, когда у него теперь было столько других более приятных поводов для воспоминаний. Она действительно его очень привлекала. И не только физически. Когда еще они впервые были тут, когда препирались, Энди «цепляла» ее наглость граничащая со строптивостью, проявления ее сильного характера и страстность в поведении. Она была и опасной и нежной, будто мурлычущая кошка, готовая в любой момент выпустить когти и обнажить зубки. Столь многогранная женщина была очень интересна ему, и он понимал, что наверняка она может раскрыться еще. И было любопытно, что еще может скрываться в этой замужней прелестнице.
Через какое-то время после ее просьбы он нехотя все же выпустил ее от себя, позволив продолжить собираться. А сам поднялся следом, быстро натянул свой нехитрый гардероб, который был при нем сначала их сегодняшней встречи и прошагал к перекошенному темному деревянному шкафу (возможно, он смахивал на гроб), вытащил оттуда черную простую рубашку и бросил ей.
- Нравится?

Отредактировано Эндрю Купер (2012-09-05 20:05:40)

0

15

От некоторых вещей при одевании пришлось отказаться, без помощи горничной Линде с ними было не справиться, поэтому она даже не стала пытаться. Небрежно отшвырнув носком туфельки ненужные предметы своего белья под стол, она обронила при этом, что Эндрю волен поступить с ними как пожелает, пусть хоть выбросит - ей безразлично.
С волосами так же пришлось повозиться, но привести их в первоначальный вид не удалось: отдельные локоны  выбивались из-под шпилек. Впрочем, это придавало ей несколько фривольный образ, наводя на мысли о том, что эта женщина только что побывала в страстных объятиях своего возлюбленного. Она как раз пыталась справиться с непослушными прядями, когда Эндрю достал из шкафа одну из своих рубах и бросил ее на колени Линде.
"Нравиться?" - спросил он. Графиня подняла и повертела в руках плотную грубую ткань. Рубашка была совсем простой, без вышивки и без отделки, никаких кружевных манжет и вычурного ворота.
- Нравиться, - Линда сверкнула лукавой улыбкой. Она неспешно поднялась со стула, на котором сидела, приводя себя в порядок, подошла к Эндрю, стоящему перед раскрытыми дверцами шкафа и сунула рубашку обратно ему в руки. - Дай ту, в которой ты был когда копал могилу.
Гробовщик удивленно поднял брови:
- Она потная и вонючая, возьмешь такую?
- Именно поэтому я и хочу ее, глупый. Она пахнет тобой.
То ли ее ответ пришелся ему по душе, а может быть, он просто не стал спорить с капризами своей взбалмошной любовницы, но Линда получила то, что просила.
Ему пришлось терпеливо подождать когда она закончит свои сборы и только после этого, он проводил ее до дверей. Перед тем как расстаться, Линда снова нырнула в его объятия. Поцелуй вышел не менее жарким чем вначале свидания, а возможно и более чувственным - никто из них не знал когда состоится новая встреча. Затем, ее высокие каблучки звонко процокали вниз по ступенькам крыльца и графиня скрылась в предутреннем тумане.
Ни он ни она ни единым словом не обмолвились о своем желании увидеться вновь.

Отредактировано Линда Ставерли (2012-09-06 21:03:15)

0


Вы здесь » Городские легенды » Старое » "Ночные сюрпризы"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно